Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
JavaFX e
Updated UI to use JavaFX and Java 8.
Interface do usuário atualizada para usar o JavaFX e o Java 8.
Additional highlights available in 7.3 include continued enhancements to the IDE's support for Groovy, PHP, JavaFX and C/C++.
Os destaques adicionais disponíveis na versão 7.3 incluem aperfeiçoamentos contínuos no suporte do IDE para Groovy, PHP, JavaFX e C/C++.
One notable differences between the languages of JavaFX and Flex is that Flex uses MXML for its declarative aspects, and ActionScript for the programmatic aspects.
Uma das notáveis diferenças entre as linguagens do JavaFX e Flex é que Flex usa o MXML em declaração e a programação dentro do mesmo código.
The NetBeans Profiler provides expert assistance for optimizing your application's speed and memory usage, and makes it easier to build reliable and scalable Java SE, JavaFX and Java EE applications.
O NetBeans Profiler proporciona assistência especializada para otimizar a velocidade e o uso de memória de sua aplicação e facilita a construção de aplicações Java SE, JavaFX e Java EE confiáveis e dimensionáveis.
At Monday's JavaOne keynote in San Francisco, Oracle EVP Thomas Kurian highlighted Oracle's plans for the Java platform with a three-year roadmap and demos of JavaFX and other technologies.
Na palestra do dia 20/09 no JavaOne em San Kurian destacou planos da Oracle para a plataforma Java num roteiro de três anos e demos de JavaFX e outras tecnologias.
Find and remove all versions of JavaFX and Java through the Windows Uninstall Control Panel.
Localize e remova todas as versões do JavaFX e do Java usando o Painel de Controle de Desinstalação do bloqueio de novas instalações e atualizações.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.