Parents should teach children not to throw a fit in public places.
Os pais devem ensinar as crianças a não fazer cenas em lugares públicos.
We have to fit in some snacks before the concert starts.
Temos que arrumar um tempinho para lanchar antes do show começar.
The exchange student fit in like a duck to water at his new school.
O estudante de intercâmbio se encaixou como peixe na água na nova escola.
Being a straight arrow can sometimes make it difficult to fit in with certain groups.
Ser uma pessoa íntegra às vezes pode dificultar a integração com certos grupos.
The movie depicts the struggles of outsiders trying to fit in.
O filme retrata as lutas dos deslocados tentando se encaixar.
Before submitting, please telescope the report to fit in the template.
Antes de enviar, favor condensar o relatório para caber no modelo.
You should fit in your study sessions ahead of the exams.
Você deve organizar suas sessões de estudo antes dos exames.
She could fit in another appointment if you change the time.
Ela poderia encaixar outra consulta se você mudar o horário.
Trying to fit in can sometimes lead to compromising your true self.
Tentar se adequar às vezes pode levar a comprometer sua verdadeira identidade.
Our new neighbor moved in last week and already fits in well.
Nosso novo vizinho se mudou na semana passada e já se enturmou bem.
To fit in with the crowd, he chose to don casual clothes.
Para se misturar à multidão, ele optou por usar roupas casuais.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.