The tip is to always be informed within the fashion sector, whether through magazines, newspapers or television.
A dica é sempre se informar dentro do setor de moda, seja por revistas, jornais ou televisão.
The competent authority to which the application was submitted shall be informed within seven days after the replacement.
A autoridade competente a quem tenha sido apresentado o pedido é informada no prazo de sete dias úteis a contar da substituição.
The competent authority to which the application was submitted shall be informed within five working days after the replacement.
A autoridade competente a que tiver sido apresentado o pedido será informada no prazo de cinco dias úteis a contar da substituição.
An applicant shall be informed within six months of the submission of a complete application whether or not authorization has been granted.
O requerente será informado da recusa ou concessão da autorização no prazo de seis meses a contar da apresentação do pedido completo.
The competent authority to which the aid application was submitted shall be informed within seven days after the replacement.
A autoridade competente a quem tenha sido apresentado o pedido de ajudas será informada no prazo de sete dias úteis a contar da substituição.
In the case of suspension all the candidates or tenderers shall be informed within three working days following the suspension decision.
Neste caso, todos os candidatos ou proponentes serão informados no prazo de três dias úteis após a decisão de suspensão.
In the case of suspension all the candidates or tenderers shall be informed within three working days following the suspension decision.
Neste caso, todos os candidatos ou proponentes são informados no prazo de três dias úteis a contar da decisão de suspensão.
The payment data should be informed - within the period of validity - via phone or email with the number of the identified reserves.
Os dados de pagamento deverão ser informados - dentro do prazo de validade - via telefone ou e-mail com o nº da reserva identificada.
In that event all the candidates or tenderers shall be informed within three working days following the suspension decision.'
Neste caso, todos os candidatos ou proponentes serão informados no prazo de três dias úteis após a decisão de suspensão.»
But how could they be informed within a fortnight of the submission of the last Annan plan?
Mas como podia ser feita essa informação num espaço de quinze dias após a apresentação do último plano Annan?
In such cases, the employees and their representatives must be informed within a reasonable time period and also a social plan which takes into consideration the legitimate rights and interests of all those involved must be prepared.
Em tais casos, se deverá informar aos empregados e aos seus representantes dentro de um prazo razoável e ainda elaborar um plano social que leve em conta os direitos e interesses legítimos de todos os envolvidos.
The authority which issued or last renewed the certificate shall be informed within seven days.
A autoridade que emitiu o certificado ou que o renovou pela última vez deverá ser notificada no prazo de 7 dias.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.