Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Java
He is also a Java developer for backend services and mobile applications.
É também programador de Java para serviços backend e aplicações móveis.
I have an engineering degree and wanted to be a Java developer.
Sou formada em engenharia e queria ser programadora Java.
This is something that may seem a little bit odd to people with a Java background.
Pode parecer um pouco estranho para pessoas que conhecem Java.
You can also use it as a Java editor and its interface is helpful due to the syntax coloring.
Também pode ser usada como editor Java e sua interface é amigável graças à colorização de sintaxe.
A dialog to select a Java API class will be shown
A janela de seleção de classe do Java será mostrada
Use JAAS to secure a Java EE application.
Use JAAS para proteger aplicações Java EE.
ToonTalk can produce a Java applet from a ToonTalk program.
ToonTalk pode criar Java applets a partir de um programa do ToonTalk.
Shekhar Gulati is a Java consultant working with Xebia India.
Shekhar Gulati é consultor de Java que trabalha na Xebia Índia.
Repeat the two previous steps to create a Java package named proc.
Repita as duas etapas anteriores para criar um pacote Java chamado proc.
Repeat the two previous steps to create a Java package named proc.
Repita a etapa anterior e crie um pacote Java denominado proc.
The following example demonstrates how to use named parameters in a Java application.
O exemplo a seguir demonstra como usar parâmetros nomeados em um aplicativo Java.
To do this, you need to execute a Java class called clojure.main.
Para isso, você precisa executar uma classe Java chamada clojure.main.
Next, a Java code of this class is shown.
A seguir, é apresentado um código java dessa classe.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.