Of the three, Node.js is the most popular and widely used, both because of its speed and its basis in JavaScript.
Dos três, o Node.js é o mais popular, tanto por sua velocidade quanto por sua base em JavaScript.
Autres résultats
ECMAScript is the scripting language that forms the basis of JavaScript.
ECMAScript é a linguagem de script que forma a base do JavaScript.
It is now possible to add custom functions on the basis of JavaScript and HTML or define internal databases in the app on the basis of Excel sheets or external web services.
Agora é possível adicionar funções customizadas, baseadas em JavaScript e HTML, ou definir bancos de dados internos no aplicativo, utilizando planilhas Excel ou webservices externos.
His prediction was wild and had no basis in reality.
Sua previsão era absurda e não tinha base na realidade.
They critiqued the peddled ideologies that had no basis in traditional values.
Eles criticaram as ideologias divulgadas que não tinham base em valores tradicionais.
His imagination flared into the wild, crafting scenarios that had no basis in reality.
Sua imaginação se inflamou, criando cenários que não tinham base na realidade.
Classified documents are shared on a need to know basis in government agencies.
Documentos classificados são compartilhados apenas com quem precisa saber em agências governamentais.
A great programmer knows how to handle reserved words in JavaScript.
Um ótimo programador sabe como lidar com palavras reservadas em JavaScript.
Objection. It's an absurd accusation with no basis in fact.
Protesto. É uma acusação absurda sem nenhuma base factual.
Even the tiny snowflake includes a numerical basis in its structure.
Mesmo o menor floco de neve inclui uma base numérica na estrutura.
If the insults have no basis in fact, just dismiss them.
Se os insultos não tiverem base em fatos, ignore-os.
All objects in JavaScript inherit from at least one other object.
Todos os objetos em JavaScript herdam de pelo menos um outro objeto.
It was offered on a voluntary basis in an exemplary manner.
Essa ajuda surgiu numa base voluntária e de forma exemplar.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.