Only an empty shell remains, as a tourist trap.
This country, which is nothing more than an empty shell.
Then they'll pore over every inch of the empty shell.
Então eles vão se debruçar sobre cada polegada da casca vazia.
It means that only your empty shell remained here in the present.
Significa que só sua casca vazia continuava aqui no presente.
All there is in that hospital is an empty shell.
Load the empty shell casing into your reserve clip backwards.
And what was left of me was an empty shell.
E o que sobrou de mim foi uma casca vazia.
Yes, like a hermit crab into an empty shell.
Sim, como um caranguejo eremita dentro de uma concha vazia.
Only an empty shell remains, as a tourist trap.
Apenas um concha vazia permanece, como uma armadilha para turistas.
The once-vibrant hotel was stone-dead, now just an empty shell of its past.
O hotel outrora vibrante estava abandonado, agora apenas uma casca vazia do seu passado.
Donatello, this home has become like an empty shell.
Donatelo, essa casa tornou-se como uma casca vazia.
And I am not leaving my daughter an empty shell.
E não deixarei para minha filha uma concha vazia.
What we have is an empty shell with no answers.
O que temos é uma concha vazia sem respostas.