Exemples avec "makes use of Java" et leurs traductions en portugais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The app makes use of Java to provide universality from platform to platform, and this is both good and bad.
A aplicação utiliza Java para fornecer universalidade de plataforma para plataforma, e isso é bom e mau.
JRuby 1.7 now also makes use of Java 7's invokedynamic, but unlike the first preview release, it is now turned off by default.
O JRuby 1.7 faz uso do invokedynamic do Java 7, mas ao contrário da primeira versão preview, o uso é desabilitado por padrão.
iBATIS makes use of JAVA programming language while developing database oriented application.
iBATIS faz uso da linguagem de programação Java ao desenvolver aplicativo de banco de dados orientado.
Autres résultats
When developing mobile apps or any other mobile project, 71% of developers essentially make use of Java while 56% of them use.NET as well.
Quando se trata de desenvolver apps ou qualquer projeto móvel, 71% utilizam essencialmente Java enquanto 56% utilizam NET.
In the IDE, when you create a type that makes use of annotations in Java EE, related placeholders are provided in the generated code.
No IDE, quando você cria um tipo que faz uso de anotações no Java EE, placeholders relacionados são fornecidos no código gerado.
Scala is open to make use of any Java objects and java.io.File is one of the objects which can be used in Scala programming to read and write files.
Scala é aberta para fazer uso de quaisquer objectos Java e java.io.File é um dos objectos que podem ser utilizados na programação Scala para ler e escrever arquivos.
It gives the reader an understanding of not only what is available in the language, as many other books do, but of how to most effectively make use of the Java language and APIs to create fast, reliable, scalable and maintainable software.
Ele fornece ao leitor não apenas o que está disponível na linguagem, como outros livros fazem, mas como usar a linguagem da forma mais efetiva possível para criar aplicações rápidas, confiáveis, escaláveis e manuteníveis.
Design of Mission Critical apps for the most available system in the world, speed development and enhancements of NonStop applications and make use of the latest Java paradigms and frameworks on NonStop.
Projete aplicativos de missão crítica para o sistema mais disponível do mundo, acelere o desenvolvimento e as melhorias dos aplicativos NonStop e utilize os mais recentes paradigmas e estruturas Java no NonStop.
This article demonstrates a case study of the changes needed by a real application in order to make use of the new Java Platform Module System (JPMS).
Este artigo apresenta um estudo de caso de mudanças necessárias por uma aplicação de maneira a fazer uso do novo Sistema de Módulos da Plataforma Java (JPMS).
The application that you create makes use of various Java EE 6 features, namely servlet annotations (new in the Servlet 3.0 Specification), and EJBs used directly in servlet containers (new in the EJB 3.1 Specification).
A aplicação que você criar usará várias funcionalidades do Java EE 6, principalmente anotações de servlet (novo na Especificação do Servlet 3.0) e EJBs usados diretamente nos contêineres de servlets (novo na Especificação do EJB 3.1).
If you are ready to start using Java 8 in your projects you will find that Spring 4 is a good framework that makes use of the features of Java 8.
Se você já estiver pronto para usar o Java 8 nos seus projetos, você pode encontrar no Spring 4 uma boa opção que faz uso das funcionalidades do Java 8.
It's easy to get going and you get the benefit of being able to make use of all the existing Java libraries and tools that you're familiar with.
É fácil começar e tem o benefício de ser capaz de usar todas as APIs Java existentes e ferramentas com as quais você já está familiarizado.
First make sure you can use java from the command line.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.