Télécharger pour Windows Premium
Publicité
programme called

Traduction de "programme called" en portugais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
programa chamado
For example, there's a programme called "Au theatre ce soir" about light comedies.
Por exemplo, há um programa chamado "Au theater ce soir" sobre comédias leves.
Then I heard about this programme called Two singles together.
Ouvi falar deste programa chamado "Dois solteiros juntos."
My guest tonight won a programme called Pop Idol, which of course means I've never heard of it.
O meu convidado esta noite ganhou um programa chamado Pop Idol, que obviamente significa que nunca ouvi falar dele.
This know-how exchange is about to happen, thanks to a new programme called ANIMAPROD, launched by FOCAL and dedicated to improving production skills in animation.
Essa troca de experiências está prestes a acontecer, graças a um novo programa chamado ANIMAPROD, lançado pela FOCAL e dedicado a melhorar as habilidades de produção em animação.
find local events In the spirit of ideas worth spreading, TED has created a programme called TEDx.
No espírito das ideias que merecem ser espalhadas, o TED criou o programa chamado TEDx.
These businesses are in a programme called Green Start and are starting their journey to become green places to stay or visit.
Estas entidades fazem parte de um programa chamado Arranque Ecológico e estão a iniciar o seu percurso para se tornarem uma entidade ecológica, a visitar ou onde ficar.
This morning I see catalogue of lies about my airline on programme called Daybreak.
Esta manhã vi um catálogo de mentiras sobre a companhia num programa chamado Daybreak.
As a result, we launched a programme called "Good to Great", which aims to re-emphasise and deliver the high standard of health and safety we expect at Tetra Pak.
Como resultado, lançamos um programa chamado "Good to Great", com o objetivo de destacar e fornecer o alto padrão de saúde e segurança que esperamos na Tetra Pak.
One of the producers liked the sound of my voice and invited me to make a programme called Quarto Bairro.
Um dos produtores gostou de ouvir a minha voz e convidou-me para fazer um programa chamado o Quarto Bairro.
There's a programme called PNR (National Centre of resources) for teachers where they work with artists preparing methodologies, exchanging intervention pedagogical techniques.
Existe um programa chamado PNR (Pólo Nacional de Recursos) com professores no qual artistas e docentes trabalham juntos, preparam metodologias, trocam técnicas pedagógicas de intervenção.
The region already develops a programme called e4e (Education for Employment) whose objective is to help solve the problem.
A região já desenvolve um programa chamado e4e (Educação para o Emprego) com o objetivo de ajudar a resolver o problema.
It's a new programme called "Scared Rich."
É um novo programa chamado "Ricos assustados."
The Commission has proposed a new programme called Creative Europe to strengthen the competitiveness of these sectors and to promote cultural diversity.
A Comissão propôs um novo programa chamado «Europa Criativa» para reforçar a competitividade destes setores e para promover a diversidade cultural.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "programme called" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
frame: border enclosing a picture or mirror
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent programme called

Résultats: 139. Exacts: 139. Temps écoulé: 64 ms.