Cross-platform developers who use Java, PHP or other languages and develop applications for Microsoft platforms.
Desenvolvedores Cross-platform que utilizam Java, PHP ou outras linguagens e desenvolvem aplicativos para plataformas da Microsoft.
Autres résultats
On the other hand, this free management software will be very useful for people who program and use Java, PHP, XML and open-source utilities.
Por outro lado, este software de gestão gratuito será muito proveitoso para quem programa e utiliza Java, PHP, XML e utilitários de código aberto.
The NDK may not be appropriate for most novice Android programmers who need to use only Java code and framework APIs to develop their apps.
O NDK pode não ser apropriado para a maioria dos programadores iniciantes Android que precisam usar apenas código Java e APIs de estrutura para desenvolver apps.
Many web pages use Java applets for interactive content such as online games.
Muitas páginas usam aplicativos Java para conteúdo interativo, como jogos online.
I use java script to hide my address from the spam boots.
Eu uso o java script para ocultar meu endereço de JavaScript habilitado.
First make sure you can use java from the command line.
Primeiro certifica-te de que podes utilizar o Java da linha de comandos.
Note that it is not mandatory to use Java technologies.
Observe que não é obrigatório usar tecnologias Java.
You can use Java-style regular expressions with Logs Insights.
Você pode usar expressões regulares em Java com o Logs Insights.
Your application will be affected if it uses Java started through a web browser.
Sua aplicação será afetada se é inicializada a partir de um web browser.
You can use Java to implement Hadoop custom jars.
Você pode usar Java para implementar jars personalizados de Hadoop.
Use java applet to explore periodic functions.
Utilizar Applet Java para explorar as funções periódicas.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.