No, I'm a warrior with a code of honour.
They generally require a user to confirm their identity with a code.
Eles geralmente exigem que um usuário confirme sua identidade com um código.
And this individual responsibility can begin with a code, but then it passes to the person.
E essa responsabilidade individual pode começar por um código, mas depois passa pela pessoa.
The Bank complies with a code of conduct.
You don't want to be the only killer with a code.
Você não quer ser o único assassino com um código.
The covers of the photo albums are also provided with a code.
As capas dos álbuns de fotografias também são fornecidos com um código.
You've created an intelligence with a code that adapts.
Você criou uma inteligência com um código que se adapta.
They are creatures of brilliant mind, with a code of different ethics...
São seres de mente brilhante, com um código de ética diferente...
If you're not alone, you'll warn me with a code.
Se não estiver sozinha, você me avisará com um código.
He sends that guy a text with a code word, and then...
Ele manda uma mensagem para o cara com um código e...
The automotive industry requires that each part be individually marked with a code.
A indústria automobilística requer que cada peça seja marcada individualmente com um código.
Very easy arrival by working with a code instead of a key.
Muito fácil chegada, trabalhando com um código em vez de uma chave.
You're a macho man with a code of honor.
Você é um machão com um código de honra.