But fortunately for us, my efforts have borne more palatable fruit.
But fortunately my brother lands in half an hour at the airport.
But fortunately chose New Mexico, close to home.
But fortunately, I must have had good friends in high places.
Dar din fericire, se pare că am prieteni buni în locuri sus-puse.
But fortunately for me, revenge and riches are bundled together now.
Dar din fericire pentru mine, răzbunarea și bogățiile sunt strânse laolaltă acum.
But fortunately, they never had to use it.
Dar din fericire nu au fost nevoiti sa o foloseasca.
But fortunately for you, there was me.
Dar din fericire pentru tine, am fost eu prezent.
But fortunately for us, he did not.
Dar din fericire pentru noi, nu a făcut asta.
But fortunately, I haven't had a need for it.
Dar din fericire, n-am avut nevoie.
But fortunately for us our friend had a record.
Dar din fericire pentru noi prietena noastră are cazier.
But fortunately, I'm giving the orders.
Dar din fericire, eu dau ordinele.
But fortunately it was removed before it had spread to her lymph nodes.
Dar din fericire a fost îndepărtată înainte de a se întinde la nodulii săi limfatici.
But fortunately, there's such a thing as justice.
Dar din fericire, dreptatea întotdeauna triumfa.