I hope you don't take this the wrong way, but... are you as shocked as I am?
Sper să nu înțelegeți greșit asta, dar sunteți la fel de șocată ca și mine?
I wanted to ask, I know it's none of my business, but... are you sure about what happened at that party?
Știu că nu e treaba mea,... dar ești sigură de ce s-a întâmplat la petrecere?
I know you have this super mysterious thing with your aunts you're not allowed to talk about but... are you a hundred percent sure I can't convince you otherwise?
Știu că ai planuri misterioase cu mătușile tale și n-ai voie să-mi spui, dar ești sigură că nu te pot face să te răzgândești?
No, I'm not going to - I know this is a little late to be asking but... are you married?
Știu că e un pic cam târziu să te întreb, dar ești căsătorit?
Look, you know me. I'm down to go as big as you want to, but... are you sure this isn't about you not being Daddy's favorite?
Mă știi, merg cât de departe vrei, dar ești sigură că nu faci asta de ciudă că nu ești preferata tatei?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.