But... But we already have two mortgages on the house, and since, what I really have is an invention or actually, just an idea for an invention, technically, I don't really qualify for a small business loan.
Dar... Dar avem deja două ipoteci pe casă și fiindcă ce am eu e o invenție, sau, mai bine zis, doar o idee de invenție, nu mă calific pentru creditul de afaceri.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.