I know that none of us was... really responsible for our actions, but... I feel I owe you an apology.
Știu că nici unul din noi nu era responsabil pentru acțiunile sale dar cred că vă datorez scuze.
I don't know the first thing about rugby but... I feel it in my bones.
Nu știu mai nimic despre rugbi, dar simt cu tot sufletul.
And you won't believe but... I feel that there is a ghost in my house.
N-o să crezi, dar simt că în casa mea e o stafie.
I didn't, but... I feel like this girl did.
N-am murit, dar simt că această fată a murit.
David, I'm sorry to awaken you, but... I feel that we need to talk.
David, regret că te-am trezit, dar simt că trebuie să discutăm.
Amber, I know this is none of my business, but... I feel like I should just say something.
Amber, știu că nu mă privește, dar simt că ar trebui să spun ceva.
I may have been born a Saxon, but... I feel like I'm one of you.
Poate că m-am născut saxon, dar simt că sunt unul dintre voi.
I don't know quite how to put this Laura but... I feel like I've let the agency down.
Nu prea știu cum să-ți spun asta, Laura, dar simt că am dezamăgit agenția.
I don't know why, Frank, but... I feel like I've known you my entire life.
Nu știu de ce, Frank, dar simt ca și cum te-aș cunoaște dintotdeauna.
But... I feel like you're ready for the spruce lifestyle.
Dar... cred că sunteți gata pentru bradul de molid.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.