Something that we do not fully understand... but we know that it's bigger than us.
Ceva ce nu înțelegem în știm că e mai mare decât noi.
I won't use that magic word "immortality" but longevity is something that's got to be...
Nu voi folosi acel cuvânt magic "nemurire" dar longevitatea este ceva ce trebuie sa...
If there was something special about the elephant, I could attribute that mutation transfer to that, but it's...
Dacă ar fi fost ceva special la elefant, i-aș putea atribui acest transfer de mutație dar...
That I saw something on that piece of paper, but it's like they say... dead men tell no tales.
Voiam să-i spun c-am văzut ceva pe acea coală de hârtie. Dar, după cum se spune, morții nu vorbesc.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.