Dar... un an mai târziu, și suntem inca incearca...
But... a word that's defined me for a while has been... confusion.
Dar... Un cuvânt care mă definește de ceva timp este... confuzie.
But... a quarter of that disappeared.
Dar... un sfert... a dispărut.
But... a terrorist attack would probably increase the chance of war, so why do it?
Dar... un atac terorist ar crește șansele izbucnirii unui război, nu?
But... a wedding remix in a rock album...?
Dar... un cântec de nunta remixat pe un album rock...?
But... a word of caution:
Dar... un cuvânt de precauție:
But... a complete romantic.
Dar... un romantic desavirsit.
But... a word of advice.
Dar... un sfat.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.