But... do you think our Mr. Steele has actually stumbled onto something here?
Dar crezi că dl Steele al nostru s-a împiedicat de ceva pe aici?
I thought there had to be an answer of some sort, but... do you think it's enough?
M-am gândit că trebuie să fie un răspuns de un anumit fel, dar... crezi că e suficient?
I hate to even say this, but... do you think it's possible that I could eat six of these saltines in under a minute?
Urăsc că trebuie să spun asta, dar... credeți că e posibil să pot mânca șase biscuiți sărați în mai puțin de un minut?
But... Do you think she's there?
Dar... Crezi că e acolo?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.