But... don't forget you have another little girl to take care of too.
Dar nu uita că mai ai un copil de care trebuie să ai grijă.
But... don't you think it's better, given our history, that the matter of me searching for a mate, for love, is settled?
Dar nu crezi că e mai bine, având în vedere trecutul nostru să-mi găsesc deja un soț?
But... don't you think it's better, given our history, that the matter of me searching for... a mate, for love, is settled?
Dar nu crezi că e mai bine, având în vedere trecutul nostru să-mi găsesc deja un soț?
But... don't you think that's a bit rash? -Absolutely not.
Dar nu ți se pare cam pripit? - Deloc.
But... don't you wish you could? - The ship calls me back.
DAR N-AI VREA S-O POTI FACE? - NAVA MA CHEAMA INAPOI.
But... don't ever forget this oath, son.
Dar... sa nu uitați niciodată acest juramant, fiilor.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.