We may never know who killed Santa Claus... but whoever did is still out there... watching, waiting.
S-ar putea să nu aflăm niciodată cine l-a omorât pe Moș Crăciun... dar orice a făcut-o este afară... privind, așteptând.
Now, I understand you want to respect your daughter's wishes, But whoever did... This...
Înțeleg că îi respectați dorința, dar cel care a făcut asta s-ar putea să fie pe urmele fiicei dv.
I haven't a clue who put your name in that goblet, Harry... but whoever did is no friend to you.
Nu știu cine a făcut asta, dar fii sigur ca nu ți-e prieten.
Well, I know it isn't ordinary but... whoever loved ordinary?
Știu că nu e normal, dar... cui îi place normalul?
OK, I'm just guessing now, but... whoever killed him will probably want to speak to you.
OK, acum doar bănuiesc, dar... oricine l-a ucis pe el va dori probabil sa vorbească cu tine.
As you can see, there's no prints at all on the outside of the envelope, but... whoever it is has gone to the trouble of slicing it open and then resealing the edges.
După cum vedeți, nu sunt amprente pe exteriorul plicului, dar s-a străduit mult când l-a deschis și i-a lipit marginile.
I didn't want to know at the time, but... I reckon whoever killed him knew who he was and what he was up to.
Nu m-a interesat la momentul respectiv, dar... presupun că oricine l-a omorât știa cine a fost și ce punea la cale.
It's not really any of your business but the truth is... whoever my first was, wasn't nearly as important as my last.
Nu e treaba ta dar adevărul e că... oricine a fost prima, nu a fost la fel de importantă ca ultima.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.