Crossroads are a wonderful place to be because you have so many options.
Este minunat să fii la o răscruce pentru că ai atât de multe opţiuni în faţa ta.
Help you out of the Crossroads deal.
I understand why you went after the Crossroads Demon.
Înțeleg de ce te-ai dus după demonul de la răscruce.
Here... Crossroads Your ticket was inside.
Poftim... "Oameni la răscruce" Și biletul.
You're At The Same Crossroads You Were Years Ago.
Esti la aceeași răscruce ca atunci.
You're At The Same Crossroads You Were Years Ago.
Ești la aceeași răscruce că atunci.
Launching in Mangalia the program Romania at Crossroads.
Lansează, la Mangalia, Programul România la răscruce.
Join in the game worlds Crossroads happens simply and quickly.
Intrare în lumile de joc Crossroads se întâmplă pur și simplu și rapid.
For Crossroads, launching such a service is not the first successful experience.
Pentru Crossroads, lansarea unui astfel de serviciu nu este prima experiență de succes.
Crossroads are only crossed autonomously after approval by the driver.
Intersecţiile sunt traversate numai în mod autonom, după aprobarea de către conducătorul auto.
I hope that Crossroads place he stays at is all right.
Sper că locul ăla, Crossroads, la care stă, e în regulă.
He was part of the program over at Crossroads.
A făcut parte din programul Crossroads.
How about I take you to Crossroads after we close?
Ce zici dacă te-aș duce la Crossroads, după ce închidem?