MAKE UP A LIST OF EXAMPLES AND PRECEDENTS, WHERE THE LAND LIMIT HAS UNCONTESTED DOMAIN.
Da-mi o lista de exemple și precedente unde limita de pamint a fost un domeniu necontestat.
Consider the special case where the function becomes constant over the domain.
Să analizăm cazul particular în care funcția devine constantă pe întregul domeniu.
We offer a FREE DOMAIN (with one of the extensions listed above) for a period of 2 years to all customers who pay in advance the cost of creating the website.
Oferim domeniul GRATUIT pentru o perioadă de 2 ani tuturor clientilor care achită în avans costurile creării website-ului.
What? - (DOMAIN LAUGHING) I'd say you had more than a little crush on her.
Ce? (Domeniu rade) - Aș spune că a avut mai mult decât un pic îndrăgostit de ea.
MAJOR INTERVENTION DOMAIN: 3.3 "Partnership development and encouraging the initiatives for social partnerships and civil society"
DOMENIUL MAJOR DE INTERVENITE: 3.3 "Dezvoltarea parteneriatelor si incurajarea initiativelor partenerilor sociali si societatii civile"
THIS IS GANGLAND... MY DOMAIN.
THAT'S STRICTLY YOUR DOMAIN, SWEETHEART.
Asta e domeniul tău, draga.
I SIMPLY DEMAND A MODICUM OF RESPECT FROM THE SOULS IN MY DOMAIN.
Cer doar un modic respect din partea sufletelor din domeniul meu.
KINGS. - MASTERS OF OUR DOMAIN.
FOR YOU TO SAY "KICKED OUT"... MEANS THAT YOU HAVE ACQUIESCED IN THE IDEA THAT THIS IS HIS DOMAIN.
Pentru dumneata când spui: "m-a dat afară"... vreți să spuneți că ați tolerat asta în ideia că ăsta este domeniul lui.
THE KITCHEN OF HER HOUSE WAS LEFT UNSEARCHED BECAUSE THAT WAS HER DOMAIN.
Bucătăria din casa ei rămăsese nescotocită pentru că era domeniul ei.
THAT'S THE COLONEL'S DOMAIN, BUT MY UNDERSTANDING IS THAT WE'RE SENDING A LAB TEAM TO EVERY HOUSE.
E domeniul colonelului și parcă am înțeles că vom trimite câte o echipă tehnică în fiecare casă.
THE FREQUENCY DOMAIN DELTA'S WAY TOO LARGE... SLOW DOWN.
Domeniul frecvenței este prea mare pentru lățimea de bandă. Ei... Mai încet, Birkoff.