Could be she suffered a catastrophic brain injury in the ER.
E posibil să fi suferit o rană cerebrală catastrofică în urgență.
So we take him to the ER, get some x-rays.
O să-l ducem la urgență, să-i facă niște raze...
Check it out! I heard there was another celebrity in the ER.
Am auzit că o altă celebritate e la camera de gardă.
Working night shifts in the ER really keeps you on your toes.
Lucrul în ture de noapte la Urgență chiar te ține în gardă.
A girl went missing from the ER a few days ago.
O fată a dispărut de la urgențe câteva zile în urmă.
We suspect that your husband helped him escape from the ER.
Noi bănuim că soțul dvs l-a ajutat să evadeze de la Urgență.
But nothing kills the mood more than a trip to the ER.
Dar nimic nu-ți taie cheful ca o vizită la urgență.
I told him going to the ER was a crazy idea.
I-am spus că să vină la urgență e o nebunie.
I will drain it myself here in the ER using an ultrasound.
O să-l drenez chiar eu aici în urgență cu un ecograf.
You guys look for a doctor we gonna find the ER.
Voi căutați un doctor noi să căutăm sala de urgențe.
A patient is admitted in the ER with a possible pacemaker failure.
Un pacient este internat la urgențe cu un posibil stimulator cardiac defect.
My world was the music scene, you were an ER doctor.
Lumea mea era scena muzicii, tu ești doctor la urgență.
Actually, stitching you up is really the ER doc's job.
De fapt, e treaba doctorului de la Urgență să te coasă.