Instead of quietly suffocating, Charles Freck began to hallucinate.
În loc să se sufoce în liniște, Charles Freck începu să halucineze.
You know, I used to have this partner, Augie Freck.
Știți, am avut un partener, Augie Freck.
Instead of quietly suffocating, Charles Freck began to hallucinate.
În loc să se sufoce încet, Charles Freck a început să halucineze.
Freck? Can we get off here?
Freck? Putem să coborâm aici?
No. Have you told anybody else about this? No. You know, I used to have this partner, Augie Freck.
Nu. I-ați spus oricui altcuiva despre asta? Nu. Știți, am avut un partener, Augie Freck.
"The Sins of Freck."
"Păcatele lui Freck."
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.