It will probably be the finishing school when the seven superuniverses are functioning as the intermediate school for the graduates of the primary schools of outer space.
Va fi probabil şcoala terminală atunci când cele şapte suprauniversuri vor funcţiona ca o şcoală intermediară pentru diplomaţii şcolilor primare ale spaţiului exterior.
He believes that your neural pathways aren't functioning as they used to.
Crede că căile tale nervoase nu mai funcționează ca înainte.
The showers and ovens are functioning as anticipated.
Functioning as a 'living workshop', the pavilion hosted educational sessions on art held in parallel with the exhibition.
Funcționând ca un "atelier viu", pavilionul a găzduit sesiuni artistice educative ţinute în paralel cu expoziția.
Functioning as a news aggregator or feed reader, this software puts all of the content from the sources that interest you, including blogs, podcasts, video logs, and other sites, into a single feed.
Funcționând ca un agregator de știri sau feed reader, acest software pune tot conținutul din sursele care vă interesează, inclusiv bloguri, podcast-uri, log-uri video și alte site-uri, într-un singur feed.
Functioning as a hermitage, the settlement was later (before 1718) dedicated to The Hilandar Monastery of Mount Athos.
Funcționând ca schit, așezământul a fost ulterior (înainte de anul 1718) închinat Mănăstirii Hilandar de la Muntele Athos.
The molecules exist in a flawless state - infinite parts functioning as one.
Moleculele există într-o stare perfectă... părți infinite funcționând ca una.
The kitchen appliances are functioning as new after repair.
Electrocasnicele din bucătărie funcţionează ca noi după reparaţie.
We believe he's functioning as some sort of a broker.
Cred că funcționează ca un fel de broker între timpul prezent și viitor.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.