I hold before you a copy of the school's new honor code.
What I'm suggesting is we create an honor code.
Students are required to abide by the school's honor code at all times.
Studenții sunt obligați să respecte codul de onoare al școlii în orice moment.
The students adhered to the university's honor code during their exams carefully.
Studenții au respectat cu grijă codul de onoare al universității în timpul examenelor.
It's gratifying to see someone still respects the honor code.
Este îmbucurător să vezi pe cineva care încă mai respectă codul onoarei.
I broke the honor code, and I'm sorry.
Integrity: Smeal is committed to an Honor Code and aspires to cultivate ethical leadership by challenging members of the community to strive for greatness through fair and ethical means.
Integritate: Smeal se angajează la un Cod de Onoare și aspiră să cultive conducerea etică prin provocarea membrilor comunității de a se strădui pentru măreție prin mijloace corecte și etice.
The Honor Code of Psychiatry doesn't permit friendships with patients.
Here's the rules of the school and the Chilton Honor Code.
Aici ai regulamentul școlii și Codul de Onoare al Chilton.
So You Don't Buy What She Said About Me Being The Poster Child For The New Honor Code?
Deci nu crezi ce ți-a spus despre mine, ca as putea deveni model pentru noul Cod de Onoare?
So You Don't Buy What She Said About Me Being The Poster Child For The New Honor Code?
Deci nu crezi ce ți-a spus... despre mine, ca as putea deveni model pentru noul Cod de Onoare?
NCIS - Saison 3 Episode 07 Honor Code»» A whole hour for a lunchun, probie?
NCIS S03E07 Codul de onoare Traducerea și adaptarea: FULGERUL Corectura: Giana Nifty Subtitles Team (c) O oră pentru prânz, bobocule?
I hold before you a copy of the school's new honor code.
Eu dețin înainte de o copie din nou codul de onoare al școlii.