Have been receiving Intel that we may have problems at the internment zone.
Am primit o informație precum că am avea probleme la zona de detenție.
Intel reports indicated a possible offensive activity near the border.
Rapoartele de informații indicau o posibilă ofensivă în apropierea graniței.
Intel says we got live chemical agents in this site.
Spionajul spune că avem agenți chimici patogeni în zona aia.
Intel suggests insurgency is thinnest on the east side of town.
Spionajul sugerează că rebelii sunt mai puțini în estul orașului.
I just asked her to pull any extra background Intel she could.
Am rugat-o să strângă mai multe informații despre trecutul lui.
We believe that's how your suspects obtained the transport Intel.
Credem că asa au obținut suspecții voștri informații despre transport.
You've fed Intel on every prisoner that passed through here.
Ai hrănit informații cu fiecare deținut care a trecut aici.
Satellite Intel picked up the explosion, and our sources confirm...
Informațiile de pe satelit au prins explozia și sursele noastre au confirmat...
Intel's suggesting that there's another group behind the attacks.
Informațiile sugerează că există un alt grup în spatele atacurilor.
Lot of people who'd pay top dollar for this kind of Intel.
Mulți oameni ar plăti o avere pentru acest tip de informații.
Because we don't want the gamemakers to know we have this Intel.
Pentru că nu vreau să fac jocul știu că avem aceste informații.
You'll infiltrate the crew, gather Intel and report back to me.
Te vei infiltra în bandă, strângi informații și îmi raportezi mie.
Now the problem is, Intel officers don't get involved.
Problema e că cei de la Informații nu se implică.