It is... when you're a young girl and you don't know how to handle it.
Este... atunci când ești o fată tânără și nu știi cum să te descurci cu asta.
You know how it is... when they get like that.
Știi și tu cum e, când ajungi în situații dintr-astea.
How pathetic it is... when adults can't abide... such a basic lesson in humanity.
Cât de patetică e situația în care adulții nu pot stăpâni o lecție primară de umanitate.
Said he always checks on her no matter how late it is... when he comes in from an out-of-town trip.
Spune că mereu trece pe la ea, indiferent cât de târziu ajunge din călătoriile lui înafara orașului.
Now, you don't know how it is... when people are looking down at you and think that I'm a loser.
Tu nu știi cum este... când oamenii se uită de sus la tine și râd... și cred că ești un nimic.
You tell it the way it should be since that's better than how it is... when it's that bad.
Spui cum ar trebui să fie, pentru că este mai bine decât cum este... când este rău.
The sad part about it is... when most people promise for better or worse... they really only mean for the better.
Partea proastă e că, atunci când majoritatea promit la bine și la rău, se referă doar la bine.
They invited 200 people from the area... had it at the plant... about chromium three and how good it is... when they're using chromium six.
Au invitat 200 de persoane din zonă... l-au ținut la centrală, într-un depozit... le-au explicat ce este cromul 3 și cât de bun este... și în acest timp, ei foloseau crom 6.
You tell it the way it should be since that's better than how it is... when it's that bad.
Spui cum ar trebui să fie, pentru că este mai bine decât cum este când este rău.
You know how it is... when you've been cooped up in a bottle for 2000 years.
Știi cum este după ce a fost închisă într-o sticlă de 2000 de ani.
That's funny, Sergeant, 'cause the way I see it is... when I bring my men onto your range... you become their instructor.
Ciudat, dle sergent, fiindcă eu cred... că, dacă-mi aduc oamenii aici... deveniți instructorul lor.
"She'll understand," I said, "how important it is... when you finally do get a little leave, to meet someone..."
"Va înțelege," i-am spus, "cât este de important... când în sfârșit primești un mic concediu, când întâlnești pe cineva..." Clarence, vrei să mă scoți în oraș?
The worst part about it is... when I found out she might die, there was a moment - Just a fraction of a second - Where I actually...
Cea mai proastă parte este că... atunci când am aflat că ar putea muri, a fost un moment, doar o fracțiune de secundă în care într-adevăr... m-am simțit ușurat, ca și cum poate așa ar fi fost cel mai bine.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.