As these if-then statements are saved, the tag manager injects the additional JavaScript needed to execute the if-then statement through the one or two lines of code that were used to deploy the tag management system.
Pe măsură ce aceste secvențe de tipul "dacă-atunci" sunt salvate, managerul de etichete injectează codul JavaScript suplimentar necesar pentru a executa secvența "dacă-atunci" prin una sau două linii de cod care au fost utilizate pentru implementarea sistemului de gestionare a etichetelor.
For each distinct property, JavaScript executes the specified statements.
Pentru fiecare obiect distinct JavaScript executa o instructie specifica.
Every ballet dancer must wear pointe shoes to execute certain dance moves.
Orice balerină trebuie să poarte poante pentru a realiza anumite mișcări.
She used the return key to execute the command successfully.
Ea a folosit tasta Enter ca să execute comanda cu succes.
I watched a tutorial on how to execute a proper tennis stroke.
Am urmărit un tutorial despre cum să execuți corect o lovitură de tenis.
Sprinters line up in position, ready to execute the standing start perfectly.
Sprinterii se așază pe poziții, pregătiți să execute perfect startul din picioare.
The system is designed to execute order automatically once triggered.
Sistemul este conceput să execute automat ordinul de îndată ce este declanșat.
Superior numbers allowed the army to execute flanking maneuvers effectively.
Superioritatea numerică a permis armatei să execute eficient manevre de învăluire.
Each recruit learned how to execute a proper salute quickly.
Fiecare recru t a învățat repede cum să execute corect salutul militar.
In class, we learned how to execute a handspring safely.
La curs, am învățat cum să facem un flic în siguranță.
Robotic dancing requires patience to execute each movement with mechanical accuracy.
Dansul robotic cere multă răbdare ca să poți executa fiecare mișcare cu precizia unei mașinării.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.