Just... Look, what if we tell everyone about Joe's problems now and then it turns out he was at home all along?
Doar... Uite, dar dacă spunem tuturor de problemele lui Joe acum și apoi vom afla că el era acasă tot timpul ăsta?
Axe... Look, what if I could put you into a fund where there was no hint of a connection to me but was one I could guarantee?
Dacă pot să te bag într-un fond pentru care pot garanta, fără să se poată face vreo legătură cu mine?
And I can't bail on Kate's bachelorette, so... Look, what if Deja needs us and we're on the other side of the country?
Iar eu nu pot lipsi de la petrecerea burlăcitelor a lui Kate, deci... Uite, și dacă Deja are nevoie de noi, și noi suntem în cealaltă parte a țării?
I mean, the "just" thing is really kind of... Look, what if I just had a small delivery route, - just a little one...
Adică, "doar" e chiar un fel de... Uite ce se întîmplă dacă aș avea doar o mică rută de livrare, doar una mică... Nyet!
I mean the "just" thing is really kind of... Look, what if I just had a small delivery route? - Just a little one? - Nyet. I run serious business here.
Nu e tocmai frumos să zici, "doar"... Uite ce e, ce-ar fi să-mi dai doar o sarcină, una mică... Niet! (nu)! Conduc aici o afacere serioasă.
GROSSMAN... LOOK, WHAT IF THIS IS REALLY WORTH SOMETHING?
Grossman... Dacă e valoroasă?
Look, Luke... if what you're telling me is the truth, your dad skipped out on you.
Ascultă, Luke dacă ceea ce îmi spui este adevărat, tatăl tău te-a abandonat.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.