Man... a
Ajouter à une liste
Traduction de "Man... a" en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Well, let's just say I work for a man... a very private man... who has kept some money off book.
Păi, să zicem că lucrez pentru un om , privat, care-și ține niște bani deoparte.
A man... a man of vision is always misunderstood.
Un om cu idei e întotdeauna înțeles greșit.
I guess it's just hard looking over at your son and realizing you're talking to a man... a man who doesn't need his father's advice anymore.
Cred este doar greu sa privești la fiul tău și sa realizezi ca vorbești cuun bărbat care nu mai are nevoie de sfaturile tatălui sau.
You need to grow up and know what it means to be a man... a brother, and in seven months, a father.
Trebuie sa te maturizezi și sa intelegi ce înseamna sa fii bărbat .
You'll find yourself a nice, substantial man... a widower, maybe and settle down, instead of noshing all those sleeping pills.
Să-ți găsești un bărbat adevărat, drăguț, văduv, poate și să te așezi la casa ta, în loc să înghiți toate somniferele alea.
A man... a man's got to have something in his insides when he tackles that desert.
Un bărbat trebuie să aibă ceva în el când ajunge în acel deșert.
Because the Pope's a decent man... an honest man... a saint of a man.
Pentru ca Papa e un om bun, un om cinstit.
Man... a month ago I was a New York Yankee and here I am getting my balls busted in Japanese.
Omule... cu o lună în urmă am fost la Yankee din New York și aici îmi iau bilele la bătaie în japoneză.
A young man... a reporter came to see me.
He wanted me to be a decent man... a doctor.
Voia să devin un om onorabil, un medic.
A man... a human was wiring it to your car.
Un om... îl cupla în mașina ta.
But he was an important man... a politician... and already married.