Look, I am just concerned That whatever is going on between the two of you Is somehow affecting your judgment on this case.
Sunt doar îngrijorată că orice se-ntâmplă între voi doi iți afectează cumva judecata în cazul ăsta.
All I care about is that we stop him, And I just wanted to let you know That whatever it takes to do that, I'm in.
Nu îmi pasă decât să-l oprim și voiam să îți spun că orice - plănuiești, te susțin.
I just want you to know that whatever you see...
Vreau doar să știi că orice ai vedea... sunt tot eu.
I know now that whatever you do... will be all right.
Știu acum că orice veți face... o să fie bine.
Sunil, I give you my solemn word That whatever you say in here stays between us.
That whatever they were going to do, it would be too dangerous.
That whatever she was doing, she didn't invite you.
Că orice făcea, nu te-a invitat și pe tine.
That whatever connections she has can make a difference.
Că orice legături ar avea, poate face să conteze.
That whatever business he's attending to can wait.
That whatever we're doing here can't work.
Că orice facem aici nu poate să meargă.
That whatever happened out there, all that would matter, really matter, was us.
Că orice s-ar întâmpla, tot ce ar conta cu adevărat, am fi fost noi.
"That whatever secrets lay there rotting in the ground beneath their feet,"that they would disappear altogether in less than 100 years.
"Că orice secret îngropat adânc în țărâna de sub picioarele lor" "va dispărea cu totul în mai puțin de o sută de ani."
That whatever happens, he can handle it.
Că orice s-ar întâmpla, e acolo.