If you know of any other kind, then... you must run after it.
Dar dacă știi ceva asemănător... trebuie să te duci după el.
In conclusion... whatever the jury's feelings may be... as to what seems the just conclusion to draw... I must remind you the available evidence is not sufficient for a conviction then... you must not convict.
În concluzie, oricare ar fi părerea juriului, în ce privește concluzia justă de tras, trebuie să vă reamintesc că, dacă probele nu sunt suficiente pentru o condamnare, atunci nu trebuie să-l condamnați.
It's not enough because when you've - when you've tried and tried and - and tried and she still leaves you, anyway, then... you must look at yourself in the mirror
Nu e de ajuns pentru că atunci când ai -? -? când ați încercat și a încercat și-?
If you know of any other kind, then... you must run after it.
Dar dacă știi ceva asemănător... trebuie să te duci după el. Du-te. DU-TE!
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.