You made me hold it so many times... that now I can't do without it.
M-ai făcut s-o țin în mână de-atâtea ori că acum nu mai pot sta fără ea.
But it does say, several times... that ' no person shall be deprived of life, liberty or property...
Dar menționează, de mai multe ori... că "nimănui nu i se va lua viața, libertatea sau un proces drept."
I've told him 97 times... that it wouldn't make the slightest difference to you or Dad.
I-am spus de mii de ori... că nu este nicio problemă pentru tine sau pentru tata.
We saved each other's life many times... that at the end...
Am salvat reciproc viață de multe ori... Că, la sfârșitul...
Siya, I've told you a thousand times... that it wasn't my decision alone to part ways.
Siya, ți-am spus de-o sută de ori că nu a fost doar decizia mea să ne despărțim.
I've explained this to you a million times... that I thought it was okay for me to be with her because you had broken up, and that I now have a... better understanding as to the fragility of human emotions.
Ți-am explicat de 1 milion de ori că am crezut că e bine să fiu cu ea pentru că nu mai erați împreună și acum înțeleg mai bine fragilitatea sentimentelor umane.
But it does say, several times... that no person shall be deprived of life, liberty or property... without due process .
Dar mentioneaza, de mai multe ori ca "nici unei persoane nu i se va lua viata, libertatea sau proprietatea fara un proces drept."
The fact is clear from the evidence did tell his once, but several times... that no prisoners were to be taken.
Faptul e clar din dovezi că Cpt. Hunt a spus subordonaților... nu o dată, ci de mai multe ori... că nu se va lua nici un prizonier.
I heard, myself, him say many times... that German music assails the ear with its fists.
Chiar eu l-am auzit spunând de multe ori... că muzica germana asaltează urechea cu pumnii săi.
Mrs. Bagchi, I have told you so many times... that your life is in danger.
Doamnă Bagchi, v-am spus de atâtea ori... că viața dumneavoastră este în pericol.
Mrs. Bagchi, I have told you so many times... that your life is in danger.
Doamnă Bagchi, V-am spus de atâtea ori... că viața dumneavoastră este în pericol.
You've told me a thousand times... that you sang with the Rockville Center high school band 20 years ago.
Mi-ai spus de vreo mie de ori că tu cântai cu formația liceului Rockville acum 20 de ani.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.