Understandable, since he's a drug dealer.
E de înțeles, de vreme ce este un traficant de droguri.
Understandable in a great gentleman such as you...
Understandable, of course, when you consider he spent his whole life denying the validity of extrasensory perception.
Ușor de înțeles, desigur, atunci când și-a petrecut întreaga viață... negând valabilitatea percepției extrasenzoriale.
Understandable, but not to be listened to.
Understandable, but not to be listened to.
Understandable, she's not a star.
Understandable, but there's a universality to that story which transcends ethnicity.
De inteles, dar exista o universalitate în aceasta poveste, care transcede etnicitatea.
Understandable, given this particular life form's novel nature.
E de înțeles, având în vedere natura nouă și specifică a acestei forme de viață.
Understandable, since she is 108.
De înțeles, de vreme ce are 108 ani.
Understandable, considering that this is the first time in her life when someone isn't trying to kill her.
De înțeles, din moment ce e pentru prima dată în viața ei când cineva nu încearca să o otrăvească sau s-o calce cu mașina: e ceva nou pentru ea.
Understandable sentiment, granted, but it's misguided.
Sentiment de înțeles, acordat, dar este greșită.
Understandable, of course, when you consider he spent his whole life denying the validity of extrasensory perception.
Ușor de înțeles, desigur, atunci când și-a petrecut întreaga viață negând valabilitatea percepției extrasenzoriale.
Understandable, given the last time you saw a woman in a wedding dress, she had a shotgun pointed at you.
De înțeles, dacă ținem cont că ultima femeie în rochie de mireasă, te-a amenințat cu arma.