Well... actually, sir, there is a positioning difference between the mission and retrieval.
De fapt, d-le, există o diferență de poziție între misiune și recuperare.
Well... actually... the jury, having considered the evidence, acquitted him.
De fapt... juriul, luând în considerare probele, l-a achitat.
Well... actually, we're doing pretty well.
De fapt, o ducem binișor.
Well... actually, I have to run.
De fapt trebuie să fug.
Well... actually, I got an alert that the Waverider exploded at precisely 4:20 temporal standard time.
De fapt, am primit o alerta ca Waveriderul a explodat exact la 16:20, ora standard temporal.
Well... actually, I do, Tori.
De fapt, îmi pasă, Tori.
Well... actually, Alfred is my family.
De fapt, Alfred este familia mea.
Well... Actually just came down here to say hello to everyone.
De fapt, am venit aici să salut pe toată lumea.
So, where's that leave you? - Well... Actually, I was rather hoping to enlist your help in an ongoing project of mine.
De fapt speram să am ajutorul tău într-un proiect în desfășurare, de-al meu.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.