Following a code of honour often means putting the group's welfare above personal gain.
A urma un cod de onoare înseamnă adesea să pui binele grupului înaintea câștigului personal.
The combination lock requires a code of twenty-four digits for security.
Lacătul cu cifru necesită un cod de douăzeci și patru de cifre pentru a fi deschis.
I was told there's a code of silence at these things.
Mi s-a spus că există un cod al tăcerii la chestiile astea.
In the field, we had a code of honor.
Our community developed a code of behavior to promote respect and kindness.
Comunitatea noastră a stabilit un cod de conduită pentru a încuraja respectul și bunătatea.
No, I'm a warrior with a code of honor.
Nu, sunt un luptător cu un cod de onoare.
No, I'm a warrior with a code of honour.
Nu, sunt un luptător cu un cod de onoare.
The school has a code of honour to ensure students behave with integrity.
Școala are un cod de onoare care urmărește să asigure un comportament integru al elevilor.
Accountants follow a code of practice to ensure honesty in financial reporting.
Contabilii urmează un cod de bune practici pentru a garanta corectitudinea și onestitatea raportărilor financiare.
We have a code of behaviour, and we try to obey it.
Avem un cod de comportament și încercăm să-l respectăm întocmai.
Photographers respect a code of practice protecting subjects' privacy and consent.
Fotografii respectă un cod de bune practici care protejează dreptul la intimitate și consimțământul persoanelor fotografiate.
They say his people have a code of silence.
Se spune că oamenii lui au un cod al tăcerii.
We have a code of respect and he broke it.
Aveam un cod al onoarei și la incalcat.