A crouching dog looked up obediently at its owner for a command.
Un câine ghemuit îşi ridica privirea supus spre stăpân, aşteptând o comandă.
I have never yet issued a command from this chair.
Încă nu am dat nici o comandă, din scaunul ăsta.
It was not a request but a command from your queen.
N-a fost o rugăminte, ci o poruncă de la regina voastră.
Prayer is a call, a command and a gift.
Rugaciunea este o chemare, o porunca si un dar.
A letter from you is like a command, sister.
O scrisoare de la tine este ca un ordin, sora.
I want no complaining, and it's a command performance.
Nu vreau nici un refuz și asta e un ordin.
You can use a command prompt to enter a guest username.
Poti folosi o comandă promptă să intri cu un nume de utilizator.
What you want is not important, if you get a command.
Ce vrei, nu este important, dacă ai o comandă.
With your experience, they'll have to give you a command.
Cu experiența dvs., va trebui să vă dea o comandă.
If you reject a polite request, then it becomes a command.
Dacă respingeți o solicitare politicoasă, atunci devine o comandă.
The dog was trained to play dead whenever the kids shouted a command.
Câinele a fost dresat să se prefacă mort ori de câte ori copiii strigau o comandă.
Person, firm, company or other legal entity that creates a command.
Persoana, firma, companie sau alta entitate juridica ce creaza o Comanda.
You would have gotten a command sooner or later, anyway.
Tu ar fi primit o comandă mai devreme sau mai târziu, oricum.