Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
un program full-time
un program cu normă întreagă
This is a full-time program of 2 years divided into four semesters: courses over 3 semesters followed by an internship of one semester in a company or in a research laboratory.
PROGRAM Acesta este un program full-time de 2 ani împărțit în patru semestre: cursuri de peste 3 semestre, urmate de un stagiu de un semestru într-o companie sau într-un laborator de cercetare.
The Professional Diploma program is a full-time program of study; students who are accepted into the program must attend classes on a full-time basis.
Programul Diploma Profesionala este un program full-time de studiu; studenții care sunt acceptate în program trebuie să participe la cursuri pe bază de full-time.
Studying healthcare online is an excellent option for working professionals and students who are not able to enroll in a full-time program due to scheduling commitments or geographical distance from the university where they wish to study.
Studiul medicinei online este o opțiune extraordinară pentru profesioniștii care lucrează sau pentru studenții care nu se pot înscrie la un program cu normă întreagă datorită altor angajamente sau distanței geografice față de universitatea la care doresc să studieze.
The BSc in Logistics is taught as a full-time program.
Since 1 July 2015, the minimum national gross salary guaranteed in payment is set at 1,050 lei per month for a full-time program of 168,667 hours on average per month in 2015, representing 6.225 lei/ hour.
Incepand cu data de 1 iulie 2015, salariul de baza minim brut pe tara garantat in plata se stabileste la 1.050 lei lunar, pentru un program complet de lucru de 168,667 de ore in medie pe luna in anul 2015, reprezentand 6,225 lei/ora.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.