When encountering a hostile creature, be sure to assert yourself in order to keep the animal at bay.
Când te confrunți cu o creatură ostilă, asigură-te că te afirmi cu scopul de a menține animalul la înghesuială.
This is no time for you to assert yourself!
Nu acesta este momentul sa te afirmi!
The next time you try to assert yourself,
Data viitoare când mai încerci să te afirmi,
A team building can be described as the ability to highlight your creative capacity, to you know and I know colleagues and bosses, to assert yourself and show that a person can count on the team.
Un team building se poate traduce prin posibilitatea de a-ti pune in valoare capacitatile de creatie, de a-ti cunoaste si de a te cunoaste colegii, si sefii, pentru a te afirma si prezenta ca o persoana pe care se poate conta in echipa.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.