Each person begins with a family, after allparents put into the child the basic concepts of kindness.
Fiecare persoană începe cu o familie, la urma urmeipărinții au pus în copil conceptele de bază ale bunătății.
If you only knew how hard it was for me to comprehend the basic concepts of that literary world of yours.
Dacă ai ști cit de greu a fost pentru mine să inteleg conceptele de bază ale lumi tale literale.
Program participants can receive hands-on experience while mastering the basic concepts of social sciences.
Participanții la program pot beneficia de experiențe practice în timp ce stăpânește conceptele de bază ale științelor sociale.
We rediscover and rethink as we re-invent the basic concepts of architecture and the city in order to portray them to the children.
Redescoperim şi regândim, pe măsură ce re-inventăm conceptele de bază ale arhitecturii şi oraşului, pentru a le înfăţişa copiilor pe înţelesul lor.
Students will learn to understand spreadsheet analysis, the operation of markets, the basic concepts of marketing and the essentials of management, in order to function effectively in the global economy.
Elevii vor învăța să înțeleagă analiza foilor de calcul, funcționarea piețelor, conceptele de bază ale marketingului și elementele esențiale ale managementului, pentru a funcționa eficient în economia globală.
Of course the girl aims to present the basic concepts of risk management, as well as the main aspects to be considered for the implementation of an effective process of risk management within the organization.
Cursul de fata isi propune sa prezinte conceptele de baza ale managementului riscului, precum si principalele aspecte ce trebuie avute in vedere pentru implementarea unui proces eficace de management al riscului in cadrul organizatiei.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.