Things are a lot better... because of the changes you and your people have made.
Lucrurile merg cu mult mai bine... din cauza schimbărilor pe care tu și oamenii tăi le-ați făcut.
Kurt was just like I remembered better... because this time there would be none of that messy emotional attachment.
Kurt era exact cum mi-l reaminteam mai bun... deoarece de data aceasta nu o samai fie chestii de atașament emoțional.
Once you get started, it feels good to get better... because you can begin to think about movin' on.
Odată ce ai început, ai senzație plăcută să te faci bine... pentru că poți începe să crezi despre a merge mai departe.
I can only hope that the next person getting to own at least one of these gobelins will know better... because I have decided to part with them, and with my past.
Sper ca persoana care va ajunge sa stapaneasca macar unul dintre tablourile de mai jos, va stii mai bine... pentru ca eu m-am hotarat sa ma despart de ele, si de trecut.
You hope that the person you're with... will make things better... because you're with them, and that's what love is.
Speri că persoana cu care ești va face ca lucrurile să fie mai bune, pentru că ești cu el.
The more scarred and twisted the wood the better... because if you could make something beautiful out of it, it meant that much more.
Cu cât lemnul este mai tocit cu atât este mai bine pentru că... poți să faci ceva frumos din el și înseamnă mult mai mult.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.