They cannot but get tightened from now on.
For that, I cannot but love him.
Her unique talent cannot but catch the interest a special organization.
Talentul ei unic nu poate decat sa starneasca interesul unei organizatii speciale.
You must admit that such an unusual name cannot but attract attention.
Trebuie să recunoașteți că un nume neobișnuit nu poate decât să atragă atenția.
From this point of view, we cannot but lament the fact that international aid has been very difficult to put into place.
Din acest punct de vedere, nu putem decât să regretăm faptul că ajutorul internaţional a fost foarte greu de distribuit.
First of all, we cannot but consider small and medium-sized enterprises as an essential tool for recovering from the current crisis.
Mai întâi, nu putem decât să luăm în considerare întreprinderile mici şi mijlocii ca un instrument esenţial pentru redresarea din criza actuală.
This cannot but have an effect on the natural environment.
He cannot but act as friend.
Atunci nu poate decât să se comporte ca un prieten.
We cannot but be sceptical as to the outcome.
We cannot but ask the developers how much work they had to do on this one.
Nu putem decât să-i întrebăm pe producători cât de multă muncă au depus în acest joc.
The dialogue that we need cannot but be open and respectful, and thus prove fruitful.
Dialogul de care avem nevoie nu poate decât să fie deschis şi respectuos şi atunci se revelează rodnic.
With an additional influx of money, it cannot but take longer before this goal is accomplished.
Cu un influx suplimentar de bani, nu poate decât să dureze mai mult până când acest scop să fie atins.
Such interesting devices for facilitating labor in the garden and in the yard, like blowers, cannot but arouse curiosity.
Astfel de dispozitive interesante pentru a facilita munca în grădină și în curte, ca niște suflante, nu pot decât să trezească curiozitatea.