The placental vessels are centered around the origin of the umbilical cord.
Vasele placentare sunt centrate în jurul originii cordonului ombilical.
Similar events centered around these mysterious crystal artifacts continue to draw large crowds.
Evenimente similare centrate în jurul acestor misterioase artefacte de cristal continuă să atragă mari mulțimi.
Our entire value system is centered around satisfying our partners.
Intregul nostru sistem de valori este centrat in jurul satisfactiei partenerilor nostri.
The plot centered around a tormented intern who...
Parcela centrat în jurul unui stagiar chinuit, care...
Dozen stab wounds centered around her stomach.
Răni prin înjunghiere duzină centrat în jurul stomacul ei.
Signals aren't going through, but the outage is centered around that address.
Semnele nu se întâmpla, dar tăietura este centrat în jurul acea direcție.
But we can show the citizens that our party's values are clearly centered around them.
Dar le putem arăta cetățenilor că valorile partidului sunt centrate în jurul lor.
It's a luminous ring or disc of light centered around the sun or moon.
Este un inel luminous centrat în jurul soarelui sau a lunii.
Everything seems to be centered around the death of VaItane.
Totul pare a fi centrat în jurul morții lui Valtane.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.