And then this is how colony size and numbers of worker ants changes - so this is about 10,000 worker ants - changes as a function of colony age, in years.
Şi apoi, aici e cum dimensiunea coloniei şi numărul de furnici lucrătoare se modifică - acesta e de aproximativ 10000 de furnici lucrătoare - se modifică în funcţie de vârsta coloniei, în ani.
Spectroelectrochemistry is the combination of electrochemistry and spectroscopy and studies spectral changes as a function of applied potential or current.
Spectroelectrochimia este combinația dintre electrochimie și spectroscopie și studiază modificările spectrale ca funcție a potențialului sau curentului aplicat.
And I know how colony size changes as a function of colony age because I've dug up colonies of known age and counted all the ants.
Eu ştiu cum se modifică dimesiunea coloniei în timp deoarece am cercetat colonii de vârste cunoscute şi am numărat toate furnicile.
The characteristic curve of traction effort and speed for a traction unit changes as a function of the voltage at the pantograph.
Curba caracteristică a efortului de tracțiune și a vitezei pentru un vehicul de tracțiune variază în funcție de tensiunea la pantograf.
And I know how colony size changes as a function of colony age
In that case, we can see how where they think the flag had been changes as a function of how you change the shape and size of the environment.
În acest caz, vedem că percepția poziției steagului se schimbă în funcție de cum modifici forma și mărimea mediului.
In atmospheric sciences, the temperature profile of the atmosphere is how the temperature of the atmosphere changes as a function of altitude above sea level.
Temperatura atmosferei variază în funcție de înălțimea deasupra nivelului mării, și pe baza profilului, diferențierea straturilor atmosferice este dificilă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.