And if he lasts a year, we'll circle back.
Și dacă el durează un an, ne vom întoarce.
We'll circle back after we've taken care of their friends.
Ne vom întoarce după ce ne-am luate în grija de prietenii lor.
We'll circle back to this issue once everyone has read the report carefully.
Vom reveni asupra subiectului acestei probleme după ce toți citesc raportul cu atenție.
We'll circle back to the marketing strategy once sales sends us updated numbers.
Vom reveni asupra subiectului strategiei de marketing după ce vânzările ne trimit cifre actualizate.
Let's circle back to your proposal after we finish discussing the budget.
Hai să revenim asupra subiectului propunerii tale după ce terminăm bugetul.
Let's circle back to this topic tomorrow, after we gather more feedback.
Hai să revenim asupra subiectului acesta mâine, după ce adunăm mai multe feedbackuri.
The two of us will circle back for you before dark.
Unul din noi se va întoarce la voi până diseară.
Just quickly circle back to mine before your first love dies waiting.
Întoarce-te rapid la mine înainte de prima ta dragoste moare așteaptă.
The helicopter has another stop before it'll circle back.
Elicopterul mai are o oprire înainte de a ne întoarce.
If you pass by and miss a shot, don't circle back.
Dacă ați trecut și ați ratat poza, nu vă întoarceți.
We can circle back to the design changes after we address these urgent bugs.
Putem reveni asupra subiectului modificărilor de design după ce rezolvăm aceste buguri urgente.
Let's circle back to the budget cuts after we review last quarter's performance.
Hai să revenim asupra subiectului reducerilor de buget după ce analizăm rezultatele trimestrului trecut.
We'll circle back with you if we need anything else.
Vom reveni cu tine dacă avem nevoie de altceva.