Her personal business remained private despite the rumors circulating around.
Viața ei personală a rămas privată, în ciuda zvonurilor care circulau.
She showed a suspending attitude toward all the rumors circulating around.
A adoptat o atitudine de suspendare față de toate zvonurile care circulau.
Spring had barely begun when the speech began circulating around the world.
Abia venise primăvara, și discursul făcea ocolul lumii.
These stories have been circulating around this town for as long as I can remember.
Aceste povestiri au circulat prin orașul ăsta de când îmi amintesc.
And after circulating around the world came back in a form that was tremendously lethal.
Şi după ce a înconjurat lumea s-a întors într-o formă foarte letală.
well, I would hate to think of this video circulating around the school.
Ei bine, urăsc să mă gândesc cum ar fi dacă video-ul acesta ar circulă prin școală.
I'm sure you've... you've heard some of the rumors circulating around the hallways about how we're going to do a little "housecleaning..." with some software people.
Sunt sigur c-ai auzit unele zvonuri circulând prin holuri despre cum o să facem ceva "curățenie..." cu unii softiști.
These accusations are not new, they are circulating around for years and even if now is the time to clarify them, they don't justify the huge regional crisis we are witnessing.
Aceste acuzații nu sunt noi, ele circulă de ani de zile și chiar dacă acum este momentul să le clarificăm, ele nu justifică uriașa criză regională la care asistăm.
Then going back one of the comrades went into the interior, but dressed differently, as a monk (lit. priest), as a merchant who was circulating around the country.
Apoi s-au înapoiat într-un oraș de lîngă graniță, unii tovarăși au mers chiar în interior, dar mereu se îmbrăcau altfel, ca preot, ca negustor și astfel circulau prin țara.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.