Curtains for this style are complemented with satin ribbons and decorative braid.
Perdelele pentru acest stil sunt completate cu panglici din satin și panglică decorativă.
Plastic pads can be of a monophonic design or complemented with drawings.
Tampoanele din plastic pot fi de un design monofonic sau pot fi completate cu desene.
The wardrobe was complemented with clothing that suited both summer and winter seasons.
Garderoba a fost completată cu haine potrivite atât pentru vară, cât și pentru iarnă.
The socket in the tunnel console can be complemented with a cigarette lighter.
Priza din consola tunel poate fi completată cu o brichetă.
The result is complemented with lace, ribbons and beads.
Rezultatul este completat cu dantelă, panglici și margele.
Satin product is complemented with bows, rhinestones, roses, beads, etc.
Produsul din satin este completat cu arcuri, pietre, trandafiri, margele etc.
Therefore current production should be complemented with new species.
De aceea, producția curentă trebuie completată cu noi specii.
This can be complemented with training of your suppliers.
Acest lucru poate fi completat cu instruirea furnizorilor dvs.
The agenda was complemented with trips, games, music and dance shows.
Programul a fost completat cu excursii, jocuri, spectacole de muzică şi dans.
It is usually complemented with privacy zones.
Analiza este de obicei completată cu zone de confidenţialitate.
Sketches can be complemented with rasters or a photo with measuring data.
În plus, schițele simple pot fi completate cu date de măsurare pe un rastru sau o fotografie.
It is complemented with separate specific privacy notices relating to particular services.
Este completata cu anunțuri specifice privind confidențialitatea referitoare la anumite servicii, aplicații, site-uri sau în numele acesteia.
This should be complemented with the relative weight of each factor
Aceasta trebuie completată cu ponderea relativă a fiecărui factor
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.