The password is better to come up with a complex one, so that the possibility of hacking your e-mail box is almost unreal.
Parola este mai bună pentru a veni cu una complexă, astfel încât posibilitatea de hacking e-mail caseta este aproape ireal.
The next two evenings will be dedicated to the competition, which will be a very complex one.
Următoarele două seri vor fi dedicate concursului, care va fi unul complex.
Our field of activity is a complex one, as we address to all branches of the national macros.
Domeniul de activitate in care lucram este unul complex, ne adresam tuturor ramurilor macroeconomice nationale.
This phenomenon is a complex one, and cannot be examined from the single perspective of the teachers.
Respectivul fenomen este unul complex, care nu poate fi examinat dintr-o singură perspectivă, cea a cadrelor didactice în cazul de față.
She presented the product as complex one, developed on an optional coverage base to meet the needs of different groups of clients.
Aceasta a caracterizat produsul ca fiind unul complex, dezvoltat pe o baza de acoperire optionala pentru a satisfice nevoile diferitelor grupuri de clienti.
The issue is a very complex one; it presents various types of problem, and finding an appropriate, definitive solution to it will take time.
Situaţia este una complexă; prezintă diferite tipuri de probleme iar găsirea unei soluţii adecvate şi definitive va lua timp.
But there can be no dispute it's a complex one, one that we as a citizenry, as patriots, need to be talking about.
Dar sigur este unul complex, despre care noi ca cetateni, ca patrioti, trebuie sa discutam.
The production process was a very complex one and it lasted for about 5 years.
Procesul de productie a peliculei a fost unul complex, care a durat aproximativ 5 ani.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.