After hours of discussion, conciliation was finally achieved among the neighbors.
După ore întregi de discuții, s-a reușit în sfârșit o conciliere între vecini.
They turned to conciliation to repair their strained relationship and move forward.
Au apelat la conciliere pentru a repara relația tensionată și a putea merge mai departe.
It's more like a... conciliation.
As a gesture of openness and conciliation he's invited you to his home.
Ca gest de sinceritate și împăcare te-a invitat la el acasă.
The law encourages conciliation as a first step before litigation begins.
Legea încurajează concilierea ca prim pas înainte de începerea unui proces.
The manager's role included facilitating conciliation between the employees.
Din atribuțiile managerului făcea parte și facilitarea concilierii dintre angajați.
We should therefore look for compromise in the coming conciliation process.
Ar trebui deci să căutăm un compromis în viitorul proces de conciliere.
For these reasons, the conciliation mechanism should be abolished.
Din aceste motive, mecanismul de conciliere ar trebui eliminat.
Existing conciliation mechanisms provided for in sectoral legislation have to be respected.
Mecanismele de conciliere existente prevăzute de legislația sectorială trebuie respectate.
Any thought of conciliation with the king was now purest folly.
Acum, orice gând de conciliere cu regele era cea mai pura nebunie.
Hearings before the conciliation board are in principle held in camera.
Audierile înaintea consiliului de conciliere se ţin, în principiu, in camera.
However, there may be additional costs connected with the conciliation process.
Cu toate acestea, pot apărea costuri adiționale legate de procedura de conciliere.
Mediation is one such way, together with arbitration and conciliation.
Medierea este una dintre aceste căi, alături de arbitraj și de conciliere.