They are trying to understand, giving different interpretation.
This film is often shot in a different interpretation.
The critic counterpointed the film's message by offering a different interpretation.
Criticul a venit în contrapunct față de mesajul filmului, propunând o altă interpretare.
If you have a different interpretation of that directive, I'd be happy to hear it.
I think everyone would have a different interpretation of it.
But look at it like we're a different interpretation the everyman's version.
Dar îl poți privi ca și cum noi am fi o interpretare diferită versiunea fiecărui om.
Anybody else like to offer a different interpretation?
Mai vrea cineva să ofere o interpretare diferită?
Anybody else like to offer a different interpretation?
Oricine altcineva vrea să ofere o interpretare diferită?
It is worth noting that different types of cemeteries also carry a different interpretation
Este de remarcat faptul că diferitele tipuri de cimitire au o interpretare diferită
Military uniform has been a constant inspiration for fashion designers, it can be found in different seasons, each time under a different interpretation.
Uniforma militară a reprezentat o sursă de inspiraţie constantă pentru designerii marilor case de modă, regăsindu-se în diferite sezoane, de fiecare dată sub o altă interpretare.
Unfortunately looks like there is also a different interpretation: "if must work, it doesn't have to be perfect".
So if someone gently prods you in the rib while you sleep, you will sometimes feel the prod in the dream, albeit under a different interpretation.
Daca cineva te loveste usor in coaste in timp ce dormi, tu vei simti un ghiont in vis chiar daca va avea o interpretare diferita in vis.
I had a different interpretation.
A fost o interpretare diferită.